細究全世界的民間傳說與神話,都出現龍的模樣,而且堪稱大同小異。當某國的學究仍在膠柱鼓瑟之際,外國已有人隱隱然突破盲點,從另類角度思考「龍」究竟是什麼一回事。

筆者幾年前看過一套Discovery Channel的《真實猛龍──科學的假設》(The Last Dragon), 該節目從自然史角度,想像並推論「龍」這種傳說中的非凡生物,歷來如何在世界各地演化成不同的龍種,各種龍如何因應生存環境,發展出獨特的適應力與行為。譬如中國龍.該節目便推想為一種生存於水裡的龍,是西方火龍的遠親。

該節目的構思頗為大膽新穎,但我想指出的是,在各民族口耳相傳的龍傳說裡,其實「龍族」們的差異並不大,遠較今天大家所認知的更為相似。筆者一系列文章,正正在探討此點。

全球龍族,大體上均居於水裡、懂噴火放毒、獅足鷹爪、長角、有些曉飛(部份有翼)、有些只懂在水中興風作浪、有一類以蛇形的身軀為主幹,另一類以猶如野獸的身軀示人。有些更懂幻化,譬如由某種生物演化為龍,再幻化為人等。

根據這些傳說,筆者製作了兩張比較表,雖然此表仍很粗略,旨在更清晰地引發思考:看見如此多的共同特徵分佈,你是否仍堅信「一切只是巧合」?

image image

當然,要拗的話,確是仍有大量疑團可以爭論,照舊,慢慢逐一去談。

本文先補充幾點:
一、為何筆者把麒麟歸類為龍族?
我認為,「龍」只是一個泛稱,不同民族操不同語言,見到相類的事物(或接觸到這種文化),難免賦與不同的稱呼。

故此,中國有麒麟,亦不妨視為獸形的龍。麒麟是中國古代神話傳說中的神獸,常與龍馬混淆。公獸為麒,母獸為麟,據說能活兩千年。性情溫和,身上雖有可攻擊敵人的武器,但不傷人畜,不踐踏昆蟲花草,故稱為仁獸。

麒麟的首似龍(《麒麟賦》: 霞明龍首),形如馬,狀比鹿,尾若牛尾,背上有五彩毛紋,腹部有黃色毛。麒有角,其中一角生肉,麟無角,口能吐火,聲音如雷。(留意「口能吐火」此特徵;至於聲音如雷,容後再談)

明代沈德符說:「龍極淫,遇牝必交。如得牛則生麟,得豕則生像,得馬則生龍駒,得雉則結卵成蛟,最為大地災害。」原來麒麟可能由龍雜交而來,怪不得。(雖然未知何以牠不列於「龍生九子」之列)

而根據新巴比倫時期建造的巴比倫城伊什塔爾城門(公元前6世紀)上的浮雕顯示,有一種叫怒蛇的「龍」,形象近似麒麟,其頭部、頸部和軀幹都覆蓋著蛇鱗,前足為獅足,後足為鷹爪;頭頂長角,尾部有蠍尾針。

二、有關蛇與龍
歐洲各語言中,無論是屬於拉丁語族的義大利語、西班牙語、法語,還是屬於日耳曼語族的德語、丹麥語等語言中,「龍」一詞都有著類似的詞根。英語中的「dragon」一詞的使用可追溯到公元13世紀,與法語中的「dragon」一詞一樣,來源於古法語中的「dragon」。後者則源自拉丁語中的「draconem」(主格:draco),而「draco」一詞則是源自古希臘語中「drakōn」(δράκων,所有格:δράκοντοϛ drákontos)。在拉丁語中,「draconem」也可以指巨大的蛇,而在古希臘語中,「drakon」則指巨大的海蛇或海中怪獸。

在聖經裡,但的父親雅各臨終前的預言是:「但必判斷他的民,作以色列支派之一。但必作道上的蛇,路中的虺(音灰),咬傷馬蹄,使騎馬的向後墜落。」(創世紀49:16-17)。

虺,在英語聖經裡,是「the horned sake」,即是長角的蛇。

另外,在一本十三世紀以阿拉伯文寫成的動物誌《心之歡愉》(Nuzhatu-I-QuIUb, Hearts Delight )裡提到,當蛇遇到特定際會,則變成龍。請留意這與中國「魚躍龍門」之說有異曲同工之處。

近年網絡潮語揚言「有圖有真相」,我們當然明白此話未必真確,莫說在強大的PS下什麼圖也能做假,即使以前未有電腦,有心人如要偽造圖片,方法亦多的是。隨便一例,在某赤化國度,便曾在「歷史圖片」上做手腳,把失勢的政要從「歷史事件」中抹走,一筆勾銷,彷彿世上從未出現過那人一般。

儘管眼見未為真,但若該圖大致可確認非偽圖(如該圖本身流傳甚廣,或實物仍存可供查核,或該圖做假的動機不高),那麼「有圖有真相」,多多少少也接近真相。

無論你對「龍」所知深還是淺,以下懇請先放下相關常識/定見/成見,純以直觀的角度,看看以下三幅組圖,覺得牠們有否文化上的血源關係?

一點點導讀:請先不要理會何為龍,何為蛇,何為神祇,何為麒麟。這裡只以大致的外型區分:一種是「蛇身」的龍(圖1)、一種是「蛇身」+「翼」的龍(圖2)、一種是獸型的龍(圖3)。

image image image

圖1 左上:中華龍/右上:米蘭之蛇/左下:利維坦/右下:波斯龍
圖2 左上:中華應龍/右上:美洲羽蛇神/左中:唐墓石刻龍臨摹畫/右中:斯洛伐克龍橋/左下:意大利考洛尼亞古希臘鑲嵌畫/右下:埃及蛇神
圖3 左上:唐鎏金銅走龍/右上:巴比倫城的伊絲塔城門浮雕-怒蛇/左下:麒麟/右下:威爾士紅龍

除非閣下鐵了心硬稱完全不似,否則很難指這些「龍」(或獸,其實「龍」不過是一個名詞)毫無關係吧。究竟這如有雷同實屬巧合,抑或空穴來風未必無因?

探討中西龍之異同,並不為了翻譯學上什麼中國龍應否譯為Dragon,這對筆者來說意義不大。龍的身世離奇,本來就值得神秘文化愛好者關注,更重要是藉此課題來回答一個問題:

若中、西龍果真有千絲萬縷的關係,背後究竟有何象徵意義?

答案,不離以下幾種可能:

1) 世上曾經真確出現一種「龍」的生物,為各地先民目睹,所以留下甚為相似的記載、圖畫及傳說。
2) 世上從未有龍,龍約屬人為創作。之所以在世界各地出現雷同文物圖案(姑且稱為「全球龍現象」),若非巧合,便是上古之時,人類早已經歷全球範圍的文明交流,側面印證傳統史觀不盡可信。
3) 世上沒有龍,上古各地亦未經文化交流,但龍傳說不僅僅是巧合,全球人類因為某種未知因素,故各民族相繼流傳種種疑似龍的傳說。

筆者認為,上述三個可能,無論哪一種,均神秘得不得了,甚值得細加研究。雖本人知識能力所限未必找到真相,但本系列文章正試圖解答此問題。

 

作者:王若愚(本文章由聚言時報授權提供)


 全球龍族大聯盟(王若愚)

 https://www.facebook.com/GaldenPolymer/timeline