粵語保衛戰(二)
早前筆者曾經撰文提及,有一位來自馬來西亞的華僑,公開拍片質疑我們香港人所說的廣東話不標準,除了惹來網上熱烈討論外,亦令人再次關注廣東話被打壓的問題,生活在廣東省沿岸地區一帶的年青人,有很多開始抗拒跟父母學習廣東話,而以普通話作為單一性溝通語言,情況實在令人擔憂。
需知道廣東話的傳承,除了靠言語溝通外,文字的普及也同樣地重要,不過筆者卻留意到近年有一個古怪的現象,就是越來越多人在寫文章的時候,喜歡在白話文之中夾雜大量廣東俚語,造成不倫不類的情況,筆者認為,言語的精髓在於與他人溝通,即使你所說的並不是正宗和標準的廣東話,甚至是其他國家的言語、方言或是身體語言,只要對方能夠明白你的意思,言語基本上已經發揮了它本身的作用;但文字卻是另一種截然不同的傳播媒介,例如我們常用的白話文,自古以來已經有一套既定的格式,而且最重要的一點,言語的作用在於與人直接的溝通互動,總之對方聽得懂得你正在談論甚麼便可;但是文章則需要講求嚴謹的規格,胡亂夾雜一大堆俚語和潮流所衍生出來的新興用詞,只會另白話文變成了「四不像」的怪物,也窒礙了書寫文化的健康發展。
筆者既然是廣東話運動的擁護者,當然不是真的要去反對將粵語「以言入文」,筆者覺得與其在白話文之中夾雜一大堆廣東話,倒不如乾脆整篇都用廣東話寫成,名正言順寫「粵文」;要麼還是老老實實地用白話文寫作,那樣做就可以避免有「非驢非馬」的景況出現。
最後,筆者認為如要從兩者之間取得平衡的話,可以有第三種方法,就是當文章是在平鋪直敘的時候,我們可以沿用白話文的格式來書寫,如果是引用言語說話的時候,則可隨意選擇用白話文或者「粵文」。例如:
筆者一直認為粵語絕對有保留的價值,如有人提出質疑,筆者會跟他們說:「廣東話講起黎又生動又傳神,呢樣野唔好話普通話,就算其他地區既方言,我諗都未必可以做到,所以我係真心撐粵語既,亦希望大家能夠多啲撐廣東話!」
粵語保衛戰(二)
https://www.facebook.com/onedollarchung