高登討論區網名「穿越時空」的巴打,日前在美心MX,驚覺餐牌上的其中一款菜式名稱,竟然使用了內地用語,遂立即拍攝下來,跟討論區上的巴絲分享。
「穿越時空」拍攝的照片上,可以清楚看到菜式被命名為「土豆肉絲」,跟平日香港人使用的用語「薯仔」或「馬鈴薯」不同。有網友質疑餐廳為了迎合內地人的口味,以及吸引內地人惠顧,才忽略港人的需要;亦有人笑言餐廳非常愛國。
▼美心MX的餐牌菜式被命名為「土豆肉絲」,遭質疑是為了迎合內地人的口味。
資料來源:高登討論區
高登討論區網名「穿越時空」的巴打,日前在美心MX,驚覺餐牌上的其中一款菜式名稱,竟然使用了內地用語,遂立即拍攝下來,跟討論區上的巴絲分享。
「穿越時空」拍攝的照片上,可以清楚看到菜式被命名為「土豆肉絲」,跟平日香港人使用的用語「薯仔」或「馬鈴薯」不同。有網友質疑餐廳為了迎合內地人的口味,以及吸引內地人惠顧,才忽略港人的需要;亦有人笑言餐廳非常愛國。
▼美心MX的餐牌菜式被命名為「土豆肉絲」,遭質疑是為了迎合內地人的口味。
資料來源:高登討論區