樂視意圖顛覆香港電視業,不過他們應該好好學習一下香港本土文化,以免再出現更多普通話字幕問題,如果有心搞好香港電視業,不如投資更多本地創作,總比外購節目配音有誠意得多。

23-05-2016
樂視如何令人「樂視」下去?

曾揚言一年內顛覆香港電視業的樂視,港人看得久可能有機會「發癲」。樂視早前免費直播英格蘭足總盃賽事時,已被網民鬧爆畫面「窒窒吓」;標榜4K畫面的質素看上去連標清都不如,大嘆用樂視睇波「冇癮」。

《蘋果日報》記者於是測試樂視的播放質素,發現日前英格蘭足總盃曼聯對水晶宮決賽,樂視直播的片段比現場實況滯後1分半鐘,影響球迷落注。另外記者以100M寬頻測試播放港產片時,發現聲畫不同步,聲音慢過口型,但荷里活電影《美國隊長》卻沒有類似問題。

另外樂視的字幕「大陸化」,有電影中演員說「卡片」,字幕卻顯示為內地通用的「名片」,「搖搖」驚變成「溜溜球」,「性無能」更不知所謂地變成「白痴」。