日前,《魷魚遊戲》在全世界爆火,創下Netflix排行榜歷史上最多人看的影集,不過,在美語版配音卻讓人爆笑!!!導演Taika Waititi也在推特發文表示:「不要觀看美語配音的版本」,之後,台灣YouTuber JR Lee說明,讓他最傻眼的翻譯,就是韓文中的「歐巴」竟被翻成「old man(老男人)」!!!

《魷魚遊戲》美語版超雷!「歐巴」竟翻成老男人 網紅直批:聽了很火大

▲有導演也叫人不要看美版!!

這位YOUTUBER表示,美版配音《魷魚遊戲》推出之後,許多網友發文表示,如果看的是英文發音的話就是在看另一部劇」,甚至還有一堆網友在TikTok、YouTube上惡搞英文版配音發音版!!

《魷魚遊戲》美語版超雷!「歐巴」竟翻成老男人 網紅直批:聽了很火大

▲有YOUTUBER表示看到翻譯很火!